Присоединяйтесь к нам: Facebook Twitter YouTube
Выбор по дате
Персона
Цитата дня
"Есть разные силы: Украина, Россия, Европа, США и я не знаю, куда отнести боевиков. Игнорировать их совсем невозможно. Нужно их как-то учитывать, потому что они будут всегда оказывать сопротивление"
Первый президент Леонид Кравчук
Общественное мнение
Культура
18 января 2008, 14:15

Советские фильмы не будут дублироваться на украинский язык

Фильмы, снятые в советское время, не будут дублироваться на украинский язык, заявил председатель Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко.

 

"Никто не будет украинизировать советские фильмы. Они были произведены в едином культурном пространстве, мы относим их к национальному продукту", - сообщил Виталий Шевченко.

 

"Те иностранные фильмы, которые сейчас привозят в Украину с русским дубляжем, должны быть переведены на украинский. У нас есть законы, их нужно соблюдать. Абсурдно, когда англо- или франкоязычный фильм идет на наших экранах с русским переводом", - подчеркнул глава Нацсовета.

 

Напомним, что 24 декабря Конституционный суд обнародовал решение, в соответствии с которым иностранные фильмы нельзя распространять и демонстрировать в Украине, если они не дублированы, не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке.


+Поделиться:


Счетчики:
Наши партнеры: