В США решили не отказываться от слов «мать» и «отец» в паспортах. Ірта-Fax
Приєднуйтесь до нас: Facebook YouTube
Вибір за датою
Цитата дня
Уся пи*дота, що краде гроші на війні, мусить знати: ми вас, упирі та бля*і, на олівець кровʼю своєю пишемо. Сторінок там вже не мало... Ті з нас, хто повернеться з війни живим, знайдуть кожного. Тікайте не озираючись. А краще застрельтеся. У*обки.
МАДЯР 07.01.2024
Суспільна думка
Общество
01 февраля 2011, 16:19

В США решили не отказываться от слов «мать» и «отец» в паспортах

Госдепартамент США разъяснил собственное заявление о внесении изменений в некоторые служебные бланки, породившие споры в американском обществе, в частности, о словах «мать» и «отец» в заявлениях на получение паспортов.

 

В конце декабря на сайте американского внешнеполитического ведомства появилось сообщение о том, что с 1 февраля 2011 года в бланках типовых заявлений на первичное оформление паспорта и регистрацию детей, рожденных американцами за рубежом, будут изменены две графы, содержащие информацию о родителях.

 

В частности, «в целях нейтрального описания половой принадлежности родителей и признания равных прав различных типов семей», слова «мать» и «отец» будут заменены на слова «родитель номер один» и «родитель номер два». На следующий день эта инициатива вызвала бурю как позитивных, так и негативных эмоций среди американцев.

 

«В середине января госсекретарь США Хиллари Клинтон дала указание ответственным за этот вопрос лицам изменить содержание бланков так, что бы из них не исключались слова «мать» и «отец». Окончательный вариант документа мы представим позже, но сейчас очевидно, что в бланках будут присутствовать пункты «мать или родитель номер один» и «отец или родитель номер два», - сказала в понедельник представитель госдепартамента.

 

Она уточнила, что в декабрьском пресс-релизе речь шла только о двух типах бланков, и изменения пока не затронут все остальные документы госдепа. Она не ответила на вопрос, будет ли ведомство менять содержание других форм и бланков.

 

Ранее официальный представитель управления консульской службы госдепартамента Розмари Макрэй заявила, что сотрудники управления получили указание от Клинтон исправить проекты документов таким образом, чтобы не ущемить права традиционных семей.

 

«После вмешательства госсекретаря мы пересмотрим текст бланка для того, чтобы сохранить упоминание слов «мать» и «отец» наравне со словом «родитель», - сказала Макрэй.

 


+Поширити: